"norom" meaning in All languages combined

See norom on Wiktionary

Verb [Bahasa Bajau Sama]

IPA: /no.rom/
Rhymes: -rom Etymology: n- + torom (“tajam”).
  1. menajamkan
    Sense id: ms-norom-bdr-verb-VBYpH2QE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Bahasa Rohingya]

  1. lembut
    Sense id: ms-norom-rhg-adj-aAfULJtQ
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Bajau Sama dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Bajau Sama",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Bajau Sama",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Bajau Sama dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan prefix n- bahasa Bajau Sama",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Bajau Sama/rom",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "n- + torom (“tajam”).",
  "hyphenation": "no‧rom",
  "lang": "Bahasa Bajau Sama",
  "lang_code": "bdr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "menajamkan"
      ],
      "id": "ms-norom-bdr-verb-VBYpH2QE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/no.rom/"
    },
    {
      "rhymes": "-rom"
    }
  ],
  "word": "norom"
}

{
  "lang": "Bahasa Rohingya",
  "lang_code": "rhg",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "lembut"
      ],
      "id": "ms-norom-rhg-adj-aAfULJtQ"
    }
  ],
  "word": "norom"
}
{
  "categories": [
    "Entri bahasa Bajau Sama dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata kerja bahasa Bajau Sama",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Bajau Sama",
    "Perkataan bahasa Bajau Sama dengan sebutan AFA",
    "Perkataan dengan prefix n- bahasa Bajau Sama",
    "Rima:Bahasa Bajau Sama/rom"
  ],
  "etymology_text": "n- + torom (“tajam”).",
  "hyphenation": "no‧rom",
  "lang": "Bahasa Bajau Sama",
  "lang_code": "bdr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "menajamkan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/no.rom/"
    },
    {
      "rhymes": "-rom"
    }
  ],
  "word": "norom"
}

{
  "lang": "Bahasa Rohingya",
  "lang_code": "rhg",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "lembut"
      ]
    }
  ],
  "word": "norom"
}

Download raw JSONL data for norom meaning in All languages combined (0.7kB)

{
  "called_from": "luaexec/683",
  "msg": "LUA error in #invoke('headword/templates', 'head_t') parent ('Templat:inti', {1: 'rhg', 2: 'kata sifat'})",
  "path": [
    "norom",
    "Template:head",
    "#invoke",
    "#invoke"
  ],
  "section": "Bahasa Rohingya",
  "subsection": "Kata sifat",
  "title": "norom",
  "trace": "[string \"Module:languages\"]:716: attempt to index local 'sc' (a nil value)"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.